TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 16:16

Konteks
16:16 In a little while you 1  will see me no longer; again after a little while, you 2  will see me.” 3 

Yohanes 7:33

Konteks
7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 4  and then 5  I am going to the one who sent me.

Yohanes 13:33

Konteks
13:33 Children, I am still with you for a little while. You will look for me, 6  and just as I said to the Jewish religious leaders, 7  ‘Where I am going you cannot come,’ 8  now I tell you the same. 9 

Yohanes 14:19

Konteks
14:19 In a little while 10  the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:16]  1 tn Grk “A little while, and you.”

[16:16]  2 tn Grk “and again a little while, and you.”

[16:16]  3 sn The phrase after a little while, you will see me is sometimes taken to refer to the coming of the Holy Spirit after Jesus departs, but (as at 14:19) it is much more probable that it refers to the postresurrection appearances of Jesus to the disciples. There is no indication in the context that the disciples will see Jesus only with “spiritual” sight, as would be the case if the coming of the Spirit is in view.

[7:33]  4 tn Grk “Yet a little I am with you.”

[7:33]  5 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.

[13:33]  6 tn Or “You will seek me.”

[13:33]  7 tn Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general, or to the Jewish religious leaders in particular, who had sent servants to attempt to arrest Jesus on that occasion (John 7:33-35). The last option is the one adopted in the translation above.

[13:33]  8 sn See John 7:33-34.

[13:33]  9 tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[14:19]  10 tn Grk “Yet a little while, and.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA